Sử dụng San, Sama, Chan, Kun đúng cách trong giao tiếp bằng tiếng Nhật

7/27/2018 4:52:17 PM
Ở Nhật, để giao tiếp với người đối diện bằng tiếng Nhật được tốt và khiến cuộc nói chuyện trở nên thân mật, lịch sự thì bạn cần nắm rõ và hiểu cách sử dụng San, Sama, Kun, Chan. Nhất là với các bạn du học sinh du học tại Nhật, trong giao tiếp hằng ngày các bạn sẽ phải sử dụng những từ này rất nhiều.

Khi đi du học tại Nhật, việc sử dụng tiếng Nhật để giao tiếp là rất thường xuyên, bạn cần lưu ý rằng, nếu dùng sai các từ San, Same, Kun, Chan trong khi giao tiếp thì người đối diện cho bạn là mất lịch sự đấy. Để tránh những hiểu lầm đáng tiếc trong giao tiếng các bạn hãy tham khảo bài viết này nha.

 

Sử dụng San, Sama, Chan, Kun đúng cách trong giao tiếp bằng tiếng Nhật

 

1. San (-さん)

Là hậu tố phổ thông nhất. Dùng để chỉ người con trai hay con gái đều được. Đây là một cách nói trong câu giao tiếp tiếng Nhật khá lịch sự và đặc biệt hữu dụng khi bạn không biết nên dùng hậu tố nào, khi đó cứ "nhồi -san" cho chắc. Hầu như sẽ không ai  có ác cảm gì nếu bạn gọi tên của họ kèm với san.

Tuyệt đối không được sử dụng [tên bạn] + san,điều này có nghĩa là không được nhắc đến mình và kèm san đằng sau. Nó được coi là rất thô lỗ. Chỉ nên dùng khi muốn chỉ người khác.

2. Sama (-さま = 様)

Cuộc giao tiếp bằng tiếng Nhật thông thường thì hiếm khi sử dụng đến Sama. Duy chỉ có 2 trường hợp mà bạn sẽ dùng đến nó:

- Khi giao tiếp với khác hàng của mình (okyaku-sama = quý khách)

- Khi bạn muốn bày tỏ thái độ kinh phục, ngưỡng mộ một ai đó (thường là trong những dịp trang trọng, những buổi nói chuyện với đông người nghe).

Ngoài 2 trường hợp trên, tuyệt đối không được dùng -sama bừa bãi. Sama cũng có một cách nói khác là "chama". Thực ra cách nói chỉ nên dùng khi người đó hơn tuổi hình.

3. Kun (-くん)

Đây là cách nói phổ thông, thân mật. Lưu ý rằng Kun chỉ được dùng cho con trai, kun thường được người trên nói với người dưới. Không nên dùng -kun với những người có địa vị cao hơn để tránh bị cho là mất lịch sự (với trường hợp này ta dùng -san), trừ phi là ai đó rất thân mật như ví dụ anh em người thân trong nhà.

4. Chan (-ちゃん)

Chan thường được sử dụng đối với trẻ con, thành viên nữ trong gia đình, người yêu, bạn bè. Giống như kun, đây cũng là một cách nói rất thân mật. Thông thường, tên một người sẽ được rút ngắn rồi sau đó mới thêm -chan.

Không nên dùng -chan với những người có địa vị cao hơn. Chỉ nên dùng -chan với những ai mình quen biết, thân mật, những ai nhỏ tuổi hơn.

Kết luận: San, sama, kun, chan còn được gọi là những hậu tố sau tên giúp tăng sự thân mật lich sự khi giao tiếp. Ngoài những hậu tố sau tên trên còn những hậu tố sau tên khác: せんぱい (senpai), こうはい (kouhai), せんせい (sensei), との (Tono),  し (shi).

Cụ thể như sau:

 

  • せんぱい (Senpai): Cách gọi nhưng người đi trước, đàn anh.
  • こうはい (Kouhai): Từ này mang tính chất đối lập với せんぱい, chỉ cấp dưới, không thường được sử dụng như một kính ngữ; くん được sử dụng cho chức năng này để thay thế.
  • せんせい (Sensei): Được sử dụng để gọi hoặc đề cập đến giáo viên, bác sĩ, chính trị gia, luật sư,… Đây là cách xưng hô tiếng Nhật biểu thị sự tôn trọng đối với những người đã đạt được thành tựu nhất định trong chuyên môn của mình, và cũng được áp dụng đối với nhà văn, nhà thơ, họa sĩ và các nghệ sĩ khác.
  • との (Tono), phát âm dono (どの): Khi gắn với tên gọi, mang nghĩa là "chúa tể" hoặc "chủ công". Nó không đánh đồng với địa vị cao quý, và mức độ tôn kính nằm ở khoảng giữa さん và さま. Cách xưng hô này không thường được sử dụng trong đàm thoại giao tiếp, nhưng nó vẫn được sử dụng trong một số loại văn bản, thư từ kinh doanh, cũng như trên giấy chứng nhận và giải thưởng, và trong thư pháp trà đạo. Nó được sử dụng chỉ người đồng cấp với người nói, song vẫn tỏ sự kính trọng.
  • し (Shi): Có mức độ lịch sự nằm giữa san và sama, thường dùng cho những người có chuyên môn như kỹ sư, luật sư.

 

Duhocnhat.co hy vọng những chia sẻ trên sẽ giúp phần được nào cho các bạn khi giao tiếp bằng tiếng Nhật. Thông tin chi tiết, xin vui lòng liên hệ:

CÔNG TY CỔ PHẦN VINA SAO VIỆT

Trụ sở: Số 34, Ngõ 88, Phố Kim Hoa, Phường Phương Liên, Q. Đống Đa - Hà Nội; 

Địa điểm kinh doanh: Số 24B Ngõ 16 Đường Nguyễn Văn Huyên, Quan Hoa, Cầu Giấy, Hà Nội

ĐT: 04.6655.6689 - 0982.389.566

Duhocnhat.co st

Cập nhật lần cuối: 7/27/2018 4:52:17 PM

ve trang truocVề trang trước ban inBản in gui emailGửi email


Bài viết liên quan